Emma Kok sings Voila

I stumbled across this great piece of orchestral work led by a 15 year old girl! I had never heard of her. If you haven’t either I recommend watching. It has blessed me so much that I thought I should share it.

This young lady is only 16 years old and has a disease that paralyzes her stomach. She is fed through a stomach tube.

1 Like

If I get emotional over a video I can’t imagine what it was like live! I keep it on repeat in my Apple music account. And when you translate the words it is even more powerful! She is such musical storyteller! I luuuuuve it!

Where did you obtain the translation?
Don

It was a song originally song by Barbara Pravi. I just looked up the English lyrics. Plus I know some French. Not a lot.

Here it is so you don’t have to find it:

Voila

Listen to me
Écoutez-moi

Me, the half singer
Moi, la chanteuse à demi

Talk about me
Parlez de moi

To your loves, to your friends
À vos amours, à vos amis

Tell them about this black-eyed girl and her crazy dream
Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou

What I want is to write stories that reach you
Moi c’que j’veux, c’est écrire des histoires qui arrivent jusqu’à vous

That’s all
C’est tout

There, there, there, there, that’s who I am
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

Here I am, even if stripped bare, I’m afraid, yes
Me voilà, même si mise à nu, j’ai peur, oui

Here I am in the noise and in the silence
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Look at me, or at least what’s left of it
Regardez-moi, ou du moins ce qu’il en reste

Look at me, before I hate myself
Regardez-moi, avant que je me déteste

What to tell you that someone else’s lips won’t tell you
Quoi vous dire, que les lèvres d’une autre ne vous diront pas

It’s not much, but everything I have I put there, that’s it
C’est peu de chose, mais moi tout ce que j’ai je le dépose là, voilà

There, there, there, there, that’s who I am
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

Here I am, even if stripped bare, it’s over
Me voilà, même si mise à nu, c’est fini

It’s my face, it’s my cry, here I am too bad
C’est ma gueule, c’est mon cri, me voilà tant pis

There you go, there you go, there you go, there you go right here
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici

Me, my dream, my desire, how I’m dying, how I laugh about it
Moi, mon rêve, mon envie, comme j’en crève, comme j’en ris

Here I am in the noise and in the silence
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Don’t leave, I beg you, stay a long time
Ne partez pas, j’vous en supplie, restez longtemps

Maybe it won’t save me, no
Ça m’sauvera peut-être pas, non

But to do without you I don’t know how
Mais faire sans vous j’sais pas comment

Love me like you love a friend who is gone forever
Aimez-moi comme on aime un ami qui s’en va pour toujours

I want people to love me because I don’t know how to love my contours
J’veux qu’on m’aime parce que moi, je sais pas bien aimer mes contours

There, there, there, there, that’s who I am
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis

Here I am even if stripped bare, it’s over
Me voilà même si mise à nu, c’est fini

Here I am in the sound and fury too
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi

Look at me finally and my eyes and my hands
Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains

All I have is here, it’s my face, it’s my cry
Tout c’que j’ai est ici, c’est ma gueule, c’est mon cri

Here I am, here I am, here I am
Me voilà, me voilà, me voilà

There you go, there you go, there you go, there you go
Voilà, voilà, voilà, voilà

So
Voilà

If you meant the video translation it’s just posted on YouTube. :man_shrugging:

I also play the violin myself and listen to a lot of non-English music as a hobby. I find foreign songs very attractive and refreshing compared to the American fare we seem to be churning out these days. Sorry to offend the music industry, but I have come to think that people get into music for the fame and money, and not for the value they can bring to the most touching, tender, and emotional art form. Emma Kok is as yet innocent and unscathed. It is a refreshing drink in the desert of cultural norms. Just my opinion